×

بعيد النظر造句

"بعيد النظر"的中文

例句与造句

  1. سنجني ثماره.. كما تقول، كن بعيد النظر
    是值得的,从长远角度考虑
  2. بعيد النظر في التقرير تنشر اللجنة ملاحظاتها الختامية على التقرير وعلى المناقشة مع الوفد.
    委员会在审议报告后不久将发表其关于报告和与代表团随后的讨论的结论性意见。
  3. وتدعو المبادئ إلى اتباع نهج بعيد النظر وشمولي في معالجة مسائل رد المساكن والأراضي والممتلكات بموجب أحكام القانون الدولي.
    原则对按照国际法归还住房、土地和财产采取了一种前瞻性和综合方针。
  4. بعيد النظر في التقرير تنشر اللجنة ملاحظاتها الختامية على التقرير وعلى المناقشة مع الوفد في أعقاب عرض التقرير.
    委员会在审议报告后不久将发表其关于报告和与代表团随后的讨论的结论性意见。
  5. 30- بعيد النظر في التقرير تنشر اللجنة ملاحظاتها الختامية على التقرير وعلى المناقشة مع الوفد في أعقاب عرض التقرير.
    审议报告后不久,委员会将公布它对报告的结论性意见和随后同代表团的讨论。
  6. 4-1 بعيد النظر في التقرير، تنشر اللجنة تعليقاتها الختامية بشأن التقرير والمناقشة البناءة مع الوفد.
    H.4.1. 审议报告后不久,委员会将就报告和与代表团进行的建设性对话发表其结论意见。
  7. حاء-4-1 بعيد النظر في التقرير، تنشر اللجنة تعليقاتها الختامية بشأن التقرير والمناقشة البناءة مع الوفد.
    H.4.1. 审议报告后不久,委员会将就报告和与代表团进行的建设性对话发表其结论性意见。
  8. وحث المجتمع الدولي على أن يتفق في مؤتمر كوبنهاغن على هدف طموح بعيد النظر بالنسبة لتخفيض انبعاثات غازات الدفيئة.
    他敦促国际社会在哥本哈根会议上商定一项审慎而雄心勃勃的目标,以减少温室气体排放。
  9. ومع ذلك، فإن الاهتمام الذي أولاه المؤسسون لمنظمات إقليمية لم تكن على الأرجح موجودة في عام 1945 كان اهتماماً بعيد النظر بشكل ملحوظ.
    尽管如此,创始者们仍对1945年时基本不存在的区域组织给予关注,这是非常具有远见的。
  10. 28- ووجه الموظف المسؤول عن شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع الشكر إلى فريق التقييم لما قدمه من تقرير دقيق بعيد النظر تفهم جوهر برنامج امبريتيك المعقد.
    投资、技术和企业发展司负责官员感谢评估组准确和具有见识的报告,报告掌握了复杂的经营技术方案的精华。
  11. إننا نعتبر إنشاء لجنة بناء السلام خطوة مناسبة جدا صوب الوفاء باحتياجات سكان البلدان الأكثر تضررا من عنف الصراع المسلح، وإن كانت بيرو تحبذ أن تأخذ اللجنة أيضا بنهج بعيد النظر حقا.
    我们认为,建设和平委员会的设立是满足遭受武装冲突影响最严重国家人民的需求的非常适当步骤,尽管秘鲁本希望它也能够采取确实具有远见的处理办法。
  12. وكان السيد أوليفييه دي شاترر، المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء، بعيد النظر في إطلاقه تحذيرا خلال مؤتمر صحفي عُقد هنا في الأمم المتحدة حدد فيه الأسباب الهيكلية الأساسية ودعا إلى إجراءات على المستوى الدولي.
    在联合国举行的一次新闻发布会上,食物权问题特别报告员奥利维尔·德舒特先生具有远见地发出了警示,他指出了初步的结构性原因,呼吁采取国际行动。
  13. 288- وفيما يتعلق بالشكل الذي يمكن أن تتخذه مشاريع المواد، أعرب أحد الأعضاء عن تأييده لاعتمادها في نهاية المطاف في شكل معاهدة وذلك بالنظر إلى ما تتسم به من أهمية بالنسبة لمتطلبات الأمن القانوني، بينما رأى عضو آخر أنه لا يزال من السابق لأوانه إلى حد بعيد النظر في هذه المسألة.
    关于条款草案的可能形式,一名委员表示,鉴于法律稳定性的要求很重要,因此支持其最后作为条约通过;而另一种意见认为考虑该问题为时过早。

相关词汇

  1. "بعيد المنال"造句
  2. "بعيد المدى"造句
  3. "بعيد الأثر"造句
  4. "بعيد"造句
  5. "بعون الله"造句
  6. "بعيد عنهم"造句
  7. "بعيدا"造句
  8. "بعيدا عن الشاطئ"造句
  9. "بعيدا عنها"造句
  10. "بعيداً"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.